La France publie une liste de mots français à utiliser pour les anglicismes commerciaux

Plus besoin de sac ou d’essayer avant d’acheter les termes français corrects doivent être sac iconique et l’essayer-acheter.

Ce sont là deux exemples d’anglicismes dans le monde de la mode et du shopping que les responsables français ont demandé de remplacer par leurs équivalents français agréés.

Une liste de ceux-ci a été publiée au Journal Officiel après approbation par un organisme qui supervise ce processus, la Commission de denrichissement de la langue française.

Lire aussi : Apprendre le français : Cinq façons de franchir la barrière de la douleur

De nouvelles recommandations françaises pour les anglicismes inutiles sont régulièrement faites et celles précédemment proposées peuvent être trouvées dans la base de données sur le site de France Terme.

L’utilisation des termes est en théorie obligatoire pour les organisations du secteur public bien que nous n’ayons entendu parler d’aucune amende pour ne pas les avoir utilisées et est généralement recommandée à toute personne soucieuse d’être comprise par le plus grand nombre de personnes possible, selon la France Terme.

Le dernier lot de mots comprend :

  • Essayez avant d’acheter l’essayer-acheter

  • Il sac un sac iconique

  • C’est fille/garçon une icône de mode

  • Doit avoir un incontournable

  • Fashionista ou victime de la mode un/e passion/e de mode

  • Tote bag un fourre-tout, un sac en toile ou un sac publicitaire

  • Mode de vie le style de vie

Articles Liés

Votre sélection de mots anglais drôles et bizarres utilisés en français

www.actusduweb.com
Suivez Actusduweb sur Google News


Ce site utilise des cookies pour améliorer votre expérience. Nous supposerons que cela vous convient, mais vous pouvez vous désinscrire si vous le souhaitez. J'accepte Lire la suite